Translation of "'s showtime" in Italian


How to use "'s showtime" in sentences:

When I'm about to make a bust, to get in the moment I take three deep breaths and say to myself, Okay, Trey, it's showtime!
Quando sto per fare una retata, per darmi la carica faccio tre respiri profondi e dico a me stesso: "Okay, Trey, è showtime!"
First I soften you up, and then it's showtime.
Prima ti debilito un po' e poi comincio con lo spettacolo.
After I finish "tszujing" my hair, tell the preacher it's showtime.
Dopo che avro' finito di "tszujzzarmi" i capelli, dite al prete che e' ora di cominciare.
Her temperature spiked this morning, and suddenly it's showtime.
La sua temperatura e' salita stamattina, e d'un tratto e' ora di andare in scena.
1 Day before it's showtime and that means we're literally going to perfect everything.
1 giorno prima dell'ora dello spettacolo e questo significa che ora stiamo letteralmente perfezionando le cose.
In his meteoric international success, BD`s Showtime collection, developed and introduced in 2006, has shone especially.
Nel suo successo internazionale meteorico, la collezione Showtime di BD, sviluppata e introdotta nel 2006, è stata particolarmente brillata.
I said this is it, it's showtime.
Ho detto che e' ora. Si va in scena.
All right, everyone, I guess it's showtime.
Ok, gente, diamo inizio allo spettacolo.
Oh, well, I guess it's showtime.
Beh, immagino che sia ora di andare in scena.
Okay, it's showtime we're set up just behind you about half a mile south of the bridge.
Ok, e' ora. Ci siamo fermati dietro di voi a circa un chilometro a sud del ponte.
0.51862215995789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?